+66 93 251 4500 info@jirawatlaw.co.th นัดปรึกษาBook a consultation
J&AINTERNATIONAL LAW
ป.อ. · ภาค 1 บทบัญญัติทั่วไป · ลักษณะ 1 · หมวด 9 อายุความPenal Code · Section 98

มาตรา 98Section 98

อายุความล่วงเลยการลงโทษ: เมื่อคำพิพากษาถึงที่สุดให้ลงโทษแล้ว หากยังมิได้ตัวผู้นั้นมารับโทษเกินกำหนด (20/15/10/5 ปีตามความหนักของโทษ) เป็นอันล่วงเลยการลงโทษ จะลงโทษมิได้Where a final judgment has been given imposing punishment on a person, and that person has not yet undergone the punishment, or has undergone it but not completely by reason of absconding, t…

ในบังคับใช้In forceตัวบทตรวจเทียบฉบับทางการแล้วcross-checked vs official

ตัวบทStatutory text

มาตรา 98 เมื่อได้มีคำพิพากษาถึงที่สุดให้ลงโทษผู้ใด ผู้นั้นยังมิได้รับโทษก็ดี ได้รับโทษแต่ยังไม่ครบถ้วนโดยหลบหนีก็ดี ถ้ายังมิได้ตัวผู้นั้นมาเพื่อรับโทษนับแต่วันที่มีคำพิพากษาถึงที่สุด หรือนับแต่วันที่ผู้กระทำความผิดหลบหนี แล้วแต่กรณี เกินกำหนดเวลาดังต่อไปนี้ เป็นอันล่วงเลยการลงโทษ จะลงโทษผู้นั้นมิได้

(1) ยี่สิบปี สำหรับโทษประหารชีวิต จำคุกตลอดชีวิตหรือจำคุกยี่สิบปี

(2) สิบห้าปี สำหรับโทษจำคุกกว่าเจ็ดปีแต่ยังไม่ถึงยี่สิบปี

(3) สิบปี สำหรับโทษจำคุกกว่าหนึ่งปีถึงเจ็ดปี

(4) ห้าปี สำหรับโทษจำคุกตั้งแต่หนึ่งปีลงมาหรือโทษอย่างอื่น

Section 98 Where a final judgment has been given imposing punishment on a person, and that person has not yet undergone the punishment, or has undergone it but not completely by reason of absconding, then if that person has not been brought to undergo the punishment within the following periods — counted from the date of the final judgment, or from the date the offender absconded, as the case may be — the execution of the punishment is barred, and the punishment can no longer be imposed:

(1) twenty years for the punishment of death, imprisonment for life, or imprisonment of twenty years;

(2) fifteen years for imprisonment of more than seven years but not reaching twenty years;

(3) ten years for imprisonment of more than one year up to seven years;

(4) five years for imprisonment of one year or less, or another punishment.

ปรับปรุง (as-at): 31 พ.ค. 2569 · ตัวบทเป็นสาธารณสมบัติ (พ.ร.บ.ลิขสิทธิ์ฯ ม.7) ตรวจเทียบฉบับทางการของสำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกาแล้วAs-at: 31 May 2026 · Public-domain text (Copyright Act s.7), cross-checked vs the official text. Unofficial EN — the Thai text prevails.

อัตราโทษPenalty

บทบัญญัติอายุความล่วงเลยการลงโทษ — ไม่มีอัตราโทษเฉพาะSee the statutory text above for the penalty.

มาตราที่เกี่ยวข้องRelated sections

บทวิเคราะห์/ข้อมูลนี้จัดทำเพื่อการศึกษา มิใช่คำแนะนำทางกฎหมายเป็นรายกรณีFor educational purposes; not legal advice for any specific case.