+66 93 251 4500 info@jirawatlaw.co.th นัดปรึกษาBook a consultation
J&AINTERNATIONAL LAW
ป.อ. · ภาค 1 บทบัญญัติทั่วไป · ลักษณะ 1 · หมวด 3 โทษและวิธีการเพื่อความปลอดภัย · ส่วนที่ 1 โทษPenal Code · Section 29

มาตรา 29Section 29

ผู้ไม่ชำระค่าปรับภายใน 30 วันนับแต่วันพิพากษา ถูกยึดทรัพย์/อายัดสิทธิเรียกร้องเพื่อใช้ค่าปรับ หรือถูกกักขังแทนค่าปรับ; ศาลอาจสั่งเรียกประกันหรือกักขังไว้ก่อนหากสงสัยว่าจะหลีกเลี่ยงWhoever is sentenced to a fine and does not pay it within thirty days from the day of judgment shall have his property seized, or claims over his property attached, to pay the fine; otherwis…

ในบังคับใช้In forceตัวบทตรวจเทียบฉบับทางการแล้วcross-checked vs official

ตัวบทStatutory text

มาตรา 29 ผู้ใดต้องโทษปรับและไม่ชำระค่าปรับภายในสามสิบวันนับแต่วันที่ศาลพิพากษา ผู้นั้นจะต้องถูกยึดทรัพย์สินหรืออายัดสิทธิเรียกร้องในทรัพย์สินเพื่อใช้ค่าปรับหรือมิฉะนั้นจะต้องถูกกักขังแทนค่าปรับ แต่ถ้าศาลเห็นเหตุอันควรสงสัยว่าผู้นั้นจะหลีกเลี่ยงไม่ชำระค่าปรับ ศาลจะสั่งเรียกประกันหรือจะสั่งให้กักขังผู้นั้นแทนค่าปรับไปพลางก่อนก็ได้

ความในวรรคสองของมาตรา 24 มิให้นำมาใช้บังคับแก่การกักขังแทนค่าปรับ

Section 29 Whoever is sentenced to a fine and does not pay it within thirty days from the day of judgment shall have his property seized, or claims over his property attached, to pay the fine; otherwise he shall be confined in lieu of the fine. But if the court has reasonable cause to suspect that the person will evade payment, it may require security or order him confined in lieu of the fine in the meantime.

Section 24 paragraph two shall not apply to confinement in lieu of a fine.

ปรับปรุง (as-at): 31 พ.ค. 2569 · ตัวบทเป็นสาธารณสมบัติ (พ.ร.บ.ลิขสิทธิ์ฯ ม.7) ตรวจเทียบฉบับทางการของสำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกาแล้วAs-at: 31 May 2026 · Public-domain text (Copyright Act s.7), cross-checked vs the official text. Unofficial EN — the Thai text prevails.

อัตราโทษPenalty

บทบัญญัติการบังคับค่าปรับ — ไม่มีอัตราโทษเฉพาะSee the statutory text above for the penalty.

มาตราที่เกี่ยวข้องRelated sections

บทวิเคราะห์/ข้อมูลนี้จัดทำเพื่อการศึกษา มิใช่คำแนะนำทางกฎหมายเป็นรายกรณีFor educational purposes; not legal advice for any specific case.