มาตรา 148 (เจ้าพนักงานใช้อำนาจในตำแหน่งโดยมิชอบ) = ผู้ใดเป็นเจ้าพนักงาน ใช้อำนาจในตำแหน่งโดยมิชอบ ข่มขืนใจหรือจูงใจเพื่อให้บุคคลใดมอบให้หรือหามาให้ซึ่งทรัพย์สินหรือประโยชน์อื่นใดแก่ตนเองหรือผู้อื่น ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่ 5 ปี ถึง 20 ปี หรือจำคุกตลอดชีวิต และปรับตั้งแต่ 100,000 ถึง 400,000 บาท หรือประหารชีวิตSection 148 (an official wrongfully exercising the powers of office) — whoever, being an official, wrongfully exercises the powers of office to compel or induce a person to deliver or procure property or any other benefit for the official or another, shall be liable to imprisonment of 5 to 20 years, or life imprisonment, and a fine of 100,000 to 400,000 baht, or death.
ตัวบทStatutory text
มาตรา 148 ผู้ใดเป็นเจ้าพนักงาน ใช้อำนาจในตำแหน่งโดยมิชอบ ข่มขืนใจหรือจูงใจเพื่อให้บุคคลใดมอบให้หรือหามาให้ซึ่งทรัพย์สินหรือประโยชน์อื่นใดแก่ตนเองหรือผู้อื่น ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่ห้าปีถึงยี่สิบปี หรือจำคุกตลอดชีวิต และปรับตั้งแต่หนึ่งแสนบาทถึงสี่แสนบาท หรือประหารชีวิต
Section 148 Whoever, being an official, wrongfully exercises his office to compel or induce a person to deliver or procure property or any other benefit for himself or another, shall be liable to imprisonment of five to twenty years or imprisonment for life, and a fine of one hundred thousand to four hundred thousand baht, or to death.
องค์ประกอบความผิดElements of the offence
- เป็นเจ้าพนักงานใช้อำนาจในตำแหน่ง 'โดยมิชอบ'Being an official 'wrongfully' exercising the powers of office — ต้องเริ่มจากการใช้อำนาจในตำแหน่งโดยมิชอบ เช่น แกล้งจับกุมผู้ที่มิได้กระทำผิดmust begin from a wrongful exercise of office, e.g., framing a person who did not offend
- ข่มขืนใจหรือจูงใจให้มอบ/หามาให้ซึ่งทรัพย์สินหรือประโยชน์compels or induces delivery / procurement of property or a benefit — ข่มขืนใจ (บังคับ/ขู่เข็ญ) หรือจูงใจ (น้าวใจ) ให้บุคคลมอบทรัพย์สินหรือประโยชน์แก่ตนหรือผู้อื่นcompels (coerces or threatens) or induces (persuades) a person to deliver property or a benefit to the official or another
- เจตนาintent — เจตนาใช้อำนาจโดยมิชอบเพื่อให้ได้มาซึ่งทรัพย์สิน/ประโยชน์intent to wrongfully exercise power in order to obtain property or a benefit
อัตราโทษPenalty
คำอธิบายหลักกฎหมายDoctrine
มาตรา 148 ลงโทษเจ้าพนักงานที่ใช้อำนาจในตำแหน่ง 'โดยมิชอบ' ข่มขืนใจหรือจูงใจเพื่อเรียกเอาทรัพย์สิน/ประโยชน์ จุดแยกสำคัญจากมาตรา 149 คือ มาตรา 148 ต้องเริ่มต้นจากการใช้อำนาจในตำแหน่ง 'โดยมิชอบ' (เช่น แกล้งจับกุมคนบริสุทธิ์แล้วเรียกเงิน) ส่วนมาตรา 149 เป็นการเรียก/รับสินบนเพื่อกระทำหรือไม่กระทำการในตำแหน่ง 'ไม่ว่าการนั้นจะชอบหรือมิชอบด้วยหน้าที่' (เช่น จับกุมผู้กระทำผิดจริงโดยชอบแล้วเรียกเงินเพื่อปล่อย) ในบางกรณีอาจกระทำผิดทั้งสองมาตราพร้อมกันได้
Section 148 punishes an official who 'wrongfully' exercises the powers of office to compel or induce the handing over of property or a benefit. The key distinction from Section 149 is that Section 148 must begin from a 'wrongful' exercise of office (e.g., framing an innocent person and then demanding money), whereas Section 149 is the demanding or accepting of a bribe to do or not do an act of office, 'whether that act is proper or improper' (e.g., lawfully arresting a real offender and then demanding money to release them). In some cases both sections may be committed at once.
ข้อสังเกต / ประเด็นที่มักเข้าใจผิดCommon pitfalls
แนวคำพิพากษาฎีกาที่เกี่ยวข้องRelated Supreme Court precedents
- เทียบเคียงตามนัย ฎีกาที่cf. Dika1663/2536เทียบเคียงตามนัยคำพิพากษาศาลฎีกาที่ 1663/2536cf. Dika 1663/2536
เจ้าพนักงานตำรวจแกล้งจับกุมผู้ที่มิได้กระทำความผิด แล้วข่มขืนใจหรือจูงใจเรียกเอาเงินเพื่อแลกกับการปล่อยตัว เป็นการใช้อำนาจในตำแหน่งโดยมิชอบตามมาตรา 148A police official who frames a person who did not offend and then compels or induces them to pay money in exchange for release wrongfully exercises the powers of office under Section 148.
- เทียบเคียงตามนัย ฎีกาที่cf. Dika831/2537เทียบเคียงตามนัยคำพิพากษาศาลฎีกาที่ 831/2537cf. Dika 831/2537
การที่เจ้าพนักงานข่มขืนใจโดยอ้างอำนาจในตำแหน่งที่ตนมิได้มีเหตุอันชอบที่จะใช้ เพื่อให้ผู้อื่นมอบทรัพย์สินให้ เป็นความผิดตามมาตรา 148Where an official, invoking powers of office they have no proper ground to exercise, compels another to deliver property, the offence under Section 148 is committed.
ตัวอย่างการวิเคราะห์อย่างเป็นระบบ (IRAC)Worked example (IRAC)
การกระทำของร้อยตำรวจ ก. ในแต่ละสถานการณ์เป็นความผิดตามมาตรา 148 หรือมาตรา 149Whether A's conduct in each scenario falls under Section 148 or Section 149.
มาตรา 148 ต้องเริ่มจากการใช้อำนาจในตำแหน่ง 'โดยมิชอบ' (ข่มขืนใจ/จูงใจเรียกทรัพย์) ส่วนมาตรา 149 เป็นการเรียก/รับทรัพย์สินโดยมิชอบเพื่อกระทำหรือไม่กระทำการในตำแหน่ง ไม่ว่าการนั้นจะชอบหรือมิชอบด้วยหน้าที่Section 148 must begin from a 'wrongful' exercise of office (compelling or inducing to obtain property); Section 149 is the wrongful demanding or accepting of property to do or not do an act of office, whether that act is proper or improper.
สถานการณ์ (ก): การจับกุมนาย ข. เป็นการใช้อำนาจโดยชอบ (มีการกระทำผิดจริง) แต่ร้อยตำรวจ ก. เรียกเงินเพื่อไม่ดำเนินคดี เป็นการเรียกทรัพย์สินโดยมิชอบเพื่อไม่กระทำการในตำแหน่ง จึงเข้ามาตรา 149 · สถานการณ์ (ข): ร้อยตำรวจ ก. แกล้งกล่าวหาคนบริสุทธิ์และขู่จับกุม เป็นการใช้อำนาจในตำแหน่งโดยมิชอบตั้งแต่ต้นเพื่อข่มขืนใจเรียกเงิน จึงเข้ามาตรา 148 (เทียบเคียงตามนัยคำพิพากษาศาลฎีกาที่ 1663/2536)Scenario (a): the arrest was a lawful exercise of power (a real offence occurred), but A demanded money not to pursue the case — a wrongful demand of property to omit an act of office — so Section 149 applies. Scenario (b): A falsely accused an innocent person and threatened arrest — a wrongful exercise of office from the outset to compel payment — so Section 148 applies (cf. Dika 1663/2536).
สถานการณ์ (ก) เข้ามาตรา 149 (เรียกรับสินบน) · สถานการณ์ (ข) เข้ามาตรา 148 (ใช้อำนาจโดยมิชอบข่มขืนใจ)Scenario (a) falls under Section 149 (demanding or accepting a bribe); scenario (b) falls under Section 148 (wrongful exercise of office by compulsion).
ตัวอย่างเพื่อการศึกษาให้เข้าใจง่ายเท่านั้น มิใช่คำแนะนำทางกฎหมายเป็นรายกรณี* Illustrative example for study only — not legal advice for any specific case.
มาตราที่เกี่ยวข้องRelated sections
คำถามที่พบบ่อยFAQ
ตำรวจแกล้งจับแล้วเรียกเงินผิดมาตราใดWhich section covers a police officer who frames someone and then demands money?
การแกล้งจับคนบริสุทธิ์แล้วเรียกเงินเป็นการใช้อำนาจในตำแหน่งโดยมิชอบตามมาตรา 148 ส่วนการจับผู้กระทำผิดจริงแล้วเรียกเงินเพื่อปล่อยเป็นมาตรา 149Framing an innocent person and demanding money is a wrongful exercise of office under Section 148; arresting a real offender and then demanding money to release them is Section 149.