มาตรา 218 (วางเพลิงเผาทรัพย์ที่กฎหมายคุ้มครองพิเศษ) = ผู้ใดวางเพลิงเผาทรัพย์ดังต่อไปนี้ เช่น (1) โรงเรือน เรือ หรือแพที่คนอยู่อาศัย (2) โรงเรือน เรือ หรือแพอันเป็นที่เก็บหรือที่ทำสินค้า (3) โรงมหรสพหรือสถานที่ประชุม (4) โรงเรือนอันเป็นสาธารณสมบัติของแผ่นดิน เป็นสาธารณสถาน หรือที่ใช้ประกอบพิธีกรรมทางศาสนา (5) สถานีรถไฟ ท่าอากาศยาน หรือที่จอดรถ/เรือสาธารณะ (6) เรือกลไฟ เรือยนต์ขนาดใหญ่ รถไฟ หรืออากาศยาน ต้องระวางโทษประหารชีวิต จำคุกตลอดชีวิต หรือจำคุกตั้งแต่ 5 ปี ถึง 20 ปีSection 218 (arson of specially protected property) — whoever sets fire to property such as (1) a dwelling house, vessel, or float where people live; (2) a building, vessel, or float used to store or make goods; (3) a place of public entertainment or assembly; (4) a building that is public-domain property, a public place, or used for religious rites; (5) a railway station, airport, or public parking/mooring place; (6) a steamship, large motor vessel, train, or aircraft, shall be liable to death, life imprisonment, or imprisonment of 5 to 20 years.
ตัวบทStatutory text
มาตรา 218 ผู้ใดวางเพลิงเผาทรัพย์ดังต่อไปนี้
(1) โรงเรือน เรือ หรือแพที่คนอยู่อาศัย
(2) โรงเรือน เรือ หรือแพอันเป็นที่เก็บหรือที่ทำสินค้า
(3) โรงมหรสพหรือสถานที่ประชุม
(4) โรงเรือนอันเป็นสาธารณสมบัติของแผ่นดิน เป็นสาธารณสถาน หรือเป็นที่สำหรับประกอบพิธีกรรมตามศาสนา
(5) สถานีรถไฟ ท่าอากาศยาน หรือที่จอดรถหรือเรือสาธารณะ
(6) เรือกลไฟ หรือเรือยนต์ อันมีระวางตั้งแต่ห้าตันขึ้นไป อากาศยาน หรือรถไฟที่ใช้ในการขนส่งสาธารณะ
ต้องระวางโทษประหารชีวิต จำคุกตลอดชีวิต หรือจำคุกตั้งแต่ห้าปีถึงยี่สิบปี
Section 218 Whoever sets fire to the following property:
(1) a building, vessel, or floating house in which people live;
(2) a building, vessel, or floating house used for storing or making goods;
(3) a theatre or place of assembly;
(4) a building that is public property of the State, a public place, or a place for performing religious ceremonies;
(5) a railway station, airport, or public car or boat park;
(6) a steamship or motor vessel of five tons or more, an aircraft, or a train used for public transport;
shall be liable to death, imprisonment for life, or imprisonment of five to twenty years.
องค์ประกอบความผิดElements of the offence
- ครบองค์ประกอบวางเพลิงตามมาตรา 217All elements of arson under Section 217 — ต้องเป็นการวางเพลิงเผาจนเกิดเพลิงไหม้ครบองค์ประกอบตามมาตรา 217 ก่อนthere must first be arson causing a conflagration, meeting all elements of Section 217
- วัตถุเป็นทรัพย์ตาม (1)–(6)the object is property under (1)-(6) — เน้นโรงเรือน/เรือ/แพ 'ที่คนอยู่อาศัย' (1) และทรัพย์สาธารณะ/สาธารณูปโภคที่มีคนหรือมหาชนเกี่ยวข้อง — เพราะเสี่ยงต่อชีวิตและความปลอดภัยของประชาชนemphasising a dwelling/vessel/float 'where people live' (1) and public or utility property involving people or the public — because it gravely endangers life and public safety
- เจตนาintent — เช่นเดียวกับมาตรา 217 รวมถึงเล็งเห็นผลว่าเพลิงจะลุกลามไปยังทรัพย์ประเภทนั้นas in Section 217, including foreseeing that the fire will spread to property of that type
อัตราโทษPenalty
คำอธิบายหลักกฎหมายDoctrine
มาตรา 218 เป็นบทหนักที่สุดของการวางเพลิง เพราะวัตถุที่ถูกเผาเป็นทรัพย์ที่มีคนหรือมหาชนเกี่ยวข้อง จึงเสี่ยงต่อชีวิตและความปลอดภัยของประชาชนอย่างยิ่ง โทษสูงถึงประหารชีวิต จุดที่ต้องพิจารณาคือนิยามของ '(1) โรงเรือนที่คนอยู่อาศัย' — หมายถึงตัวโรงเรือนและส่วนควบ แต่ไม่รวมรั้วบ้านหรือสิ่งปลูกสร้างย่อยในบริเวณ (เช่น เล้าไก่) การเผาสิ่งเหล่านั้นผิดเพียงมาตรา 217 ทั้งนี้ 'ที่คนอยู่อาศัย' รวมถึงบ้านที่มีผู้มาพักอาศัยเป็นครั้งคราวโดยมีเครื่องเรือนเครื่องใช้พร้อม แม้ขณะเกิดเหตุไม่มีคนอยู่ก็ตาม
Section 218 is the heaviest form of arson because the burned object is property connected with people or the public, gravely endangering life and public safety; the penalty reaches death. The point to consider is the definition of '(1) a dwelling house' — meaning the building and its components, but not a fence or minor structures on the premises (e.g., a chicken coop); burning those is only Section 217. Moreover, 'where people live' includes a house occasionally occupied but furnished and equipped for living, even if no one is present at the time of the offence.
ข้อสังเกต / ประเด็นที่มักเข้าใจผิดCommon pitfalls
แนวคำพิพากษาฎีกาที่เกี่ยวข้องRelated Supreme Court precedents
- เทียบเคียงตามนัย ฎีกาที่cf. Dika605/2531เทียบเคียงตามนัยคำพิพากษาศาลฎีกาที่ 605/2531cf. Dika 605/2531
อาคารสองชั้นที่ชั้นล่างใช้ค้าขายและชั้นบนใช้เป็นที่อยู่อาศัย ถือเป็นโรงเรือนที่คนอยู่อาศัยตามมาตรา 218(1)A two-storey building used for commerce on the ground floor and as a residence above is a dwelling house under Section 218(1).
- เทียบเคียงตามนัย ฎีกาที่cf. Dika1167/2531เทียบเคียงตามนัยคำพิพากษาศาลฎีกาที่ 1167/2531cf. Dika 1167/2531
บ้านที่เจ้าของมาพักอาศัยเป็นครั้งคราวโดยมีเตียง เครื่องนอน และเครื่องใช้พร้อมสำหรับการพักอาศัย แม้ขณะเกิดเหตุไม่มีผู้พักอยู่ ก็ถือเป็นโรงเรือนที่คนอยู่อาศัยตามมาตรา 218(1)A house the owner occupies from time to time, furnished with a bed, bedding, and articles ready for living, is a dwelling house under Section 218(1) even if no one is staying there at the time of the offence.
มาตราที่เกี่ยวข้องRelated sections
คำถามที่พบบ่อยFAQ
เผาบ้านคนอื่นโทษหนักแค่ไหนHow severe is the penalty for burning someone's house?
หากเป็นโรงเรือนที่คนอยู่อาศัยเข้ามาตรา 218(1) โทษสูงถึงประหารชีวิต จำคุกตลอดชีวิต หรือจำคุก 5-20 ปีIf it is a dwelling house, Section 218(1) applies, with penalties up to death, life imprisonment, or 5-20 years' imprisonment.
เผารั้วบ้าน/เล้าไก่ในบริเวณบ้านผิด ม.218 ไหมIs burning a fence or chicken coop on the premises an offence under Section 218?
ไม่ รั้วและสิ่งปลูกสร้างย่อยในบริเวณบ้านไม่ใช่โรงเรือนที่คนอยู่อาศัย การเผาผิดเพียงมาตรา 217No — a fence and minor structures on the premises are not a dwelling house; burning them is only Section 217.