มาตรา 276 (ข่มขืนกระทำชำเรา) = ผู้ใดข่มขืนกระทำชำเราผู้อื่นโดยขู่เข็ญด้วยประการใด ๆ โดยใช้กำลังประทุษร้าย โดยผู้อื่นนั้นอยู่ในภาวะที่ไม่สามารถขัดขืนได้ หรือโดยทำให้ผู้อื่นนั้นเข้าใจผิดว่าตนเป็นบุคคลอื่น ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่ 4 ปี ถึง 20 ปี และปรับตั้งแต่ 80,000 ถึง 400,000 บาท · เป็นบทบัญญัติที่เป็นกลางทางเพศ (ผู้กระทำและผู้ถูกกระทำเป็นเพศใดก็ได้)Section 276 (rape) — whoever rapes another by any threat, by violence, while the other is in a state unable to resist, or by causing the other to mistake them for a different person, shall be liable to imprisonment of 4 to 20 years and a fine of 80,000 to 400,000 baht. The provision is gender-neutral (offender and victim may be of any sex).
ตัวบทStatutory text
มาตรา 276 ผู้ใดข่มขืนกระทำชำเราผู้อื่นโดยขู่เข็ญด้วยประการใด ๆ โดยใช้กำลังประทุษร้าย โดยผู้อื่นนั้นอยู่ในภาวะที่ไม่สามารถขัดขืนได้ หรือโดยทำให้ผู้อื่นนั้นเข้าใจผิดว่าตนเป็นบุคคลอื่น ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่สี่ปีถึงยี่สิบปี และปรับตั้งแต่แปดหมื่นบาทถึงสี่แสนบาท
ถ้าการกระทำความผิดตามวรรคหนึ่ง ได้กระทำโดยทำให้ผู้ถูกกระทำเข้าใจว่าผู้กระทำมีอาวุธปืนหรือวัตถุระเบิด ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่เจ็ดปีถึงยี่สิบปี และปรับตั้งแต่หนึ่งแสนสี่หมื่นบาทถึงสี่แสนบาท
ถ้าการกระทำความผิดตามวรรคหนึ่ง ได้กระทำโดยมีอาวุธปืนหรือวัตถุระเบิด หรือโดยใช้อาวุธ หรือโดยร่วมกระทำความผิดด้วยกันอันมีลักษณะเป็นการโทรมหญิงหรือกระทำกับชายในลักษณะเดียวกัน ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่สิบห้าปีถึงยี่สิบปี และปรับตั้งแต่สามแสนบาทถึงสี่แสนบาท หรือจำคุกตลอดชีวิต
ถ้าการกระทำความผิดตามวรรคหนึ่ง เป็นการกระทำความผิดระหว่างคู่สมรส และคู่สมรสนั้นยังประสงค์จะอยู่กินด้วยกันฉันสามีภริยา ศาลจะลงโทษน้อยกว่าที่กฎหมายกำหนดไว้เพียงใดก็ได้ หรือจะกำหนดเงื่อนไขเพื่อคุมความประพฤติแทนการลงโทษก็ได้ ในกรณีที่ศาลมีคำพิพากษาให้ลงโทษจำคุกและคู่สมรสฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งไม่ประสงค์จะอยู่กินด้วยกันฉันสามีภริยาต่อไป และประสงค์จะหย่า ให้คู่สมรสฝ่ายนั้นแจ้งให้ศาลทราบ และให้ศาลแจ้งพนักงานอัยการให้ดำเนินการฟ้องหย่าให้
Section 276 Whoever rapes another by any threat, by using force, where that other is in a state unable to resist, or by causing that other to mistake him for another person, shall be liable to imprisonment of four to twenty years and a fine of eighty thousand to four hundred thousand baht.
If the offence under paragraph one is committed by causing the victim to believe the offender has a firearm or explosive, the offender shall be liable to imprisonment of seven to twenty years and a fine of one hundred and forty thousand to four hundred thousand baht.
If the offence under paragraph one is committed while having a firearm or explosive, or by using a weapon, or by jointly committing it in the nature of a gang-rape, the offender shall be liable to imprisonment of fifteen to twenty years and a fine of three hundred thousand to four hundred thousand baht, or imprisonment for life.
If the offence under paragraph one is committed between spouses, and the spouses still wish to live together as husband and wife, the court may impose a punishment below that provided by law to whatever extent, or may set conditions to supervise conduct in place of punishment. Where the court has sentenced imprisonment and one spouse no longer wishes to live together and wishes to divorce, that spouse shall notify the court, and the court shall notify the public prosecutor to bring a divorce action.
องค์ประกอบความผิดElements of the offence
- กระทำชำเราผู้อื่นRapes another — 'กระทำชำเรา' เป็นการล่วงล้ำตามนิยามที่กฎหมายบัญญัติไว้ (ม.1(18) เพิ่มโดย ฉ.27/2562) — การสัมผัสทางเพศที่ไม่ถึงขั้นล่วงล้ำเป็น 'กระทำอนาจาร' ตามมาตรา 278/279 มิใช่มาตรา 276'rape' is a penetrative act as defined by law (Section 1(18), added by Amendment No. 27 of B.E. 2562) — a sexual act not amounting to penetration is 'indecent assault' under Sections 278/279, not Section 276
- โดยวิธีการอย่างใดอย่างหนึ่งใน 4 ประการby one of four means — (ก) ขู่เข็ญด้วยประการใด ๆ (ข) ใช้กำลังประทุษร้าย (ค) ผู้ถูกกระทำอยู่ในภาวะที่ไม่สามารถขัดขืนได้ (เช่น หมดสติ มึนเมา หลับ) หรือ (ง) ทำให้ผู้ถูกกระทำเข้าใจผิดว่าผู้กระทำเป็นบุคคลอื่น — แสดงถึงการกระทำโดยปราศจากความยินยอมที่แท้จริง(a) any threat; (b) violence; (c) the victim being in a state unable to resist (e.g., unconscious, intoxicated, asleep); or (d) causing the victim to mistake the actor for another person — all showing the act was without true consent
- เจตนาintent — เจตนากระทำชำเราโดยรู้ว่าผู้ถูกกระทำมิได้ยินยอม หรือยินยอมโดยถูกบังคับ/ขู่เข็ญ/สำคัญผิดintent to rape, knowing the victim did not consent, or consented under coercion / threat / mistake
อัตราโทษPenalty
คำอธิบายหลักกฎหมายDoctrine
มาตรา 276 คุ้มครองเสรีภาพและเนื้อตัวร่างกายในทางเพศ หัวใจคือการกระทำชำเรา 'โดยปราศจากความยินยอมที่แท้จริง' ซึ่งกฎหมายแสดงออกผ่านวิธีการ 4 ประการ (ขู่เข็ญ / ใช้กำลังประทุษร้าย / ภาวะที่ขัดขืนไม่ได้ / สำคัญผิดในตัวบุคคล) ภายหลัง ฉ.27/2562 บทบัญญัตินี้เป็นกลางทางเพศ และนิยาม 'กระทำชำเรา' ถูกกำหนดให้ชัด (การล่วงล้ำ) โดยการกระทำทางเพศที่ไม่ถึงขั้นล่วงล้ำจะเป็น 'กระทำอนาจาร' ตามมาตรา 278/279 วรรคสอง-สามเพิ่มโทษเมื่อทำให้เชื่อว่ามีอาวุธ หรือมีอาวุธ/ใช้อาวุธ/ร่วมกันกระทำในลักษณะ 'โทรม' ส่วนวรรคสี่ให้ศาลใช้ดุลพินิจลงโทษน้อยกว่าที่กำหนดหรือคุมความประพฤติแทน หากเป็นการกระทำระหว่างคู่สมรสที่ยังประสงค์จะอยู่กินด้วยกัน
Section 276 protects sexual liberty and bodily integrity. The core is a penetrative act 'without true consent', which the law expresses through four means (threat / violence / a state unable to resist / mistake as to the person). Since Amendment No. 27 of B.E. 2562 the provision is gender-neutral and the definition of 'rape' (penetration) is set out clearly; a sexual act short of penetration is 'indecent assault' under Sections 278/279. Paragraphs two and three increase the penalty where the actor makes the victim believe they are armed, or is armed / uses a weapon / acts together in a gang manner; paragraph four allows the court discretion to impose less than the prescribed penalty, or order supervision instead, where the act is between spouses who still wish to live together.
ข้อสังเกต / ประเด็นที่มักเข้าใจผิดCommon pitfalls
ตัวอย่างการวิเคราะห์อย่างเป็นระบบ (IRAC)Worked example (IRAC)
การกระทำเข้าองค์ประกอบความผิดฐานข่มขืนกระทำชำเราตามมาตรา 276 หรือไม่ ทั้งที่มิได้ใช้กำลังหรือขู่เข็ญWhether the act meets the elements of rape under Section 276, even though no force or threat was used.
มาตรา 276 บัญญัติวิธีการไว้หลายประการ รวมถึงกรณี 'ผู้อื่นนั้นอยู่ในภาวะที่ไม่สามารถขัดขืนได้' ซึ่งเป็นการกระทำโดยปราศจากความยินยอมที่แท้จริง โดยไม่จำต้องมีการใช้กำลังหรือขู่เข็ญSection 276 prescribes several means, including where 'the other is in a state unable to resist', which is an act without true consent, requiring no use of force or threat.
เมื่อผู้ถูกกระทำอยู่ในภาวะหมดสติไม่อาจขัดขืนได้ การกระทำชำเราในภาวะเช่นนั้นเข้าวิธีการตามมาตรา 276 (ภาวะที่ไม่สามารถขัดขืนได้) แม้ผู้กระทำมิได้ใช้กำลังประทุษร้ายหรือขู่เข็ญ ก็ครบองค์ประกอบความผิดAs the victim was unconscious and unable to resist, a penetrative act in that state falls within the means under Section 276 (a state unable to resist), even though the actor used no violence or threat, and so meets the elements.
เป็นความผิดฐานข่มขืนกระทำชำเราตามมาตรา 276 (โดยวิธีการ 'ภาวะที่ไม่สามารถขัดขืนได้')It is rape under Section 276 (by the means 'a state unable to resist').
กรณีสมมติเชิงหลักการเพื่อการศึกษาเท่านั้น มิใช่คำแนะนำทางกฎหมายเป็นรายกรณี และการวินิจฉัยขึ้นอยู่กับข้อเท็จจริงและพยานหลักฐานในแต่ละคดี* Illustrative example for study only — not legal advice for any specific case.
มาตราที่เกี่ยวข้องRelated sections
คำถามที่พบบ่อยFAQ
ข่มขืนต้องมีการใช้กำลังเสมอไหมMust rape always involve the use of force?
ไม่ มาตรา 276 รวมถึงการขู่เข็ญ การที่ผู้ถูกกระทำอยู่ในภาวะที่ไม่สามารถขัดขืนได้ (เช่น หมดสติ) และการทำให้สำคัญผิดในตัวบุคคล ทั้งหมดเป็นการกระทำโดยปราศจากความยินยอมที่แท้จริงNo — Section 276 also covers threats, the victim being in a state unable to resist (e.g., unconscious), and causing a mistake as to the person; all are acts without true consent.
ปัจจุบันผู้ชายเป็นผู้ถูกกระทำได้ไหมCan a man be a victim now?
ได้ ภายหลังการแก้ไขโดยฉบับที่ 27 พ.ศ. 2562 มาตรา 276 เป็นบทบัญญัติที่เป็นกลางทางเพศYes — since Amendment No. 27 of B.E. 2562, Section 276 is gender-neutral.