+66 93 251 4500 info@jirawatlaw.co.th นัดปรึกษาBook a consultation
J&AINTERNATIONAL LAW
ป.อ. · ภาค 2 ลักษณะ 11 ความผิดเกี่ยวกับเสรีภาพและชื่อเสียง · หมวด 3 ความผิดฐานหมิ่นประมาทPenal Code · Section 330

มาตรา 330 — การพิสูจน์ความจริงSection 330 — Defamation — proof of truth

การพิสูจน์ความจริงเป็นเหตุไม่ต้องรับโทษ เว้นแต่เป็นการใส่ความในเรื่องส่วนตัวและการพิสูจน์ไม่เป็นประโยชน์แก่ประชาชน (ห้ามพิสูจน์)Section 330 lets a person accused of defamation 'prove the truth' to avoid punishment, but proof is barred where the matter is private and proving it is not in the public interest.

ในบังคับใช้In forceตัวบทตรวจเทียบฉบับทางการแล้วcross-checked vs official
สรุปสั้นIn brief

ม.330 ให้ผู้ถูกกล่าวหาว่าหมิ่นประมาท ‘พิสูจน์ความจริง’ เพื่อไม่ต้องรับโทษได้ แต่ห้ามพิสูจน์หากเป็นเรื่องส่วนตัวและการพิสูจน์ไม่เป็นประโยชน์แก่ประชาชนSection 330 lets a person accused of defamation 'prove the truth' to avoid punishment, but proof is barred where the matter is private and proving it is not in the public interest.

ตัวบทStatutory text

มาตรา 330 ในกรณีหมิ่นประมาท ถ้าผู้ถูกหาว่ากระทำความผิด พิสูจน์ได้ว่าข้อที่หาว่าเป็นหมิ่นประมาทนั้นเป็นความจริง ผู้นั้นไม่ต้องรับโทษ

แต่ห้ามไม่ให้พิสูจน์ ถ้าข้อที่หาว่าเป็นหมิ่นประมาทนั้นเป็นการใส่ความในเรื่องส่วนตัว และการพิสูจน์จะไม่เป็นประโยชน์แก่ประชาชน

Section 330 In a case of defamation, if the person charged with the offence proves that the matter imputed is true, he shall not be punished.

However, he shall not be permitted to prove this where the imputation concerns a private matter and the proof would not be of benefit to the public.

ปรับปรุง (as-at): 31 พ.ค. 2569 · ตัวบทเป็นสาธารณสมบัติ (พ.ร.บ.ลิขสิทธิ์ฯ ม.7) ตรวจเทียบฉบับทางการของสำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกาแล้วAs-at: 31 May 2026 · Public-domain text (Copyright Act s.7), cross-checked vs the official text. Unofficial EN — the Thai text prevails.

องค์ประกอบความผิดElements of the offence

องค์ประกอบภายนอกExternal elements
  • ผู้ถูกกล่าวหาพิสูจน์ได้ว่าข้อที่ใส่ความเป็นความจริงThe accused proves the imputation is trueหากพิสูจน์ได้ ผู้นั้นไม่ต้องรับโทษif proved, the person is not punished
  • ข้อจำกัด (วรรคสอง)limitation (paragraph two)ห้ามพิสูจน์หากข้อที่ใส่ความเป็นเรื่องส่วนตัว และการพิสูจน์ไม่เป็นประโยชน์แก่ประชาชนproof is barred where the imputation is a private matter and proving it is not in the public interest

อัตราโทษPenalty

เหตุยกเว้นโทษ — พิสูจน์ได้ว่าข้อหมิ่นประมาทเป็นความจริง ไม่ต้องรับโทษ (เว้นเรื่องส่วนตัวที่ไม่เป็นประโยชน์แก่ประชาชน)a ground for not being punished — where the defamatory imputation is proved true, no punishment (except a private matter not in the public interest).

คำอธิบายหลักกฎหมายDoctrine

ม.330 เป็นเหตุ ‘ไม่ต้องรับโทษ’ (มิใช่ไม่มีความผิด) เมื่อพิสูจน์ความจริงได้ หลักสำคัญที่พึงระลึกคือวรรคสอง — แม้พูดความจริง หากเป็นเรื่องส่วนตัวที่ไม่เป็นประโยชน์แก่ประชาชน กฎหมายห้ามนำสืบพิสูจน์ และผู้กระทำยังต้องรับโทษ สะท้อนการถ่วงดุลระหว่างเสรีภาพการแสดงออกกับการคุ้มครองความเป็นส่วนตัว/ชื่อเสียง

Section 330 is a ground for 'not being punished' (not a ground of no offence) once the truth is proved. The key to bear in mind is paragraph two — even if true, where the matter is private and not in the public interest, the law bars proof and the actor is still punished, reflecting the balance between freedom of expression and the protection of privacy and reputation.

ข้อสังเกต / ประเด็นที่มักเข้าใจผิดCommon pitfalls

ข้อควรระวังCautionเข้าใจผิดว่า ‘ความจริงพิสูจน์ได้เสมอ’ — วรรคสองห้ามพิสูจน์เรื่องส่วนตัวที่ไม่เป็นประโยชน์สาธารณะ จึงเป็นประเด็นที่มักเข้าใจคลาดเคลื่อนThe mistaken belief that 'the truth can always be proved' — paragraph two bars proof of a private matter not in the public interest, a frequently misunderstood point.

แนวคำพิพากษาฎีกาที่เกี่ยวข้องRelated Supreme Court precedents

แนวคำพิพากษาต่อไปนี้เป็นการ เทียบเคียงตามนัยหลักที่ศาลฎีกาวางไว้ เรียบเรียงด้วยถ้อยคำของผู้จัดทำ มิใช่การคัดลอกคำพิพากษาThe following are framed by analogy to the principles laid down by the Supreme Court, restated in our own words — not reproductions of the judgments.
หลักที่ศาลฎีกาวางไว้Principles laid down2 แนวrulings
  1. เทียบเคียงตามนัย ฎีกาที่cf. Dika2622/2523เทียบเคียงตามนัยคำพิพากษาศาลฎีกาที่ 2622/2523cf. Dika 2622/2523

    การกล่าวหาว่าผู้เสียหายมีความประพฤติในทางชู้สาว/เป็นเรื่องชู้สาว เป็นการใส่ความในเรื่องส่วนตัวที่ไม่เป็นประโยชน์แก่ประชาชน จึงต้องห้ามมิให้พิสูจน์ความจริงตามมาตรา 330 วรรคสอง และผู้กระทำยังคงมีความผิดAn imputation that the victim is involved in an adulterous or romantic affair is an imputation on a private matter not in the public interest, so proof of truth is barred under Section 330 paragraph two, and the actor remains liable.

  2. เทียบเคียงตามนัย ฎีกาที่cf. Dika452/2511เทียบเคียงตามนัยคำพิพากษาศาลฎีกาที่ 452/2511cf. Dika 452/2511

    การกล่าวหาในเรื่องที่เป็นเรื่องส่วนตัวซึ่งมิได้เกี่ยวกับหน้าที่การงานและไม่เป็นประโยชน์แก่ประชาชน แม้จะเป็นความจริงก็ต้องห้ามมิให้พิสูจน์ความจริงตามมาตรา 330 วรรคสองAn imputation on a private matter unrelated to one's work and not in the public interest may not be proved true under Section 330 paragraph two, even if true.

มาตราที่เกี่ยวข้องRelated sections

คำถามที่พบบ่อยFAQ

พิสูจน์ว่าพูดความจริงแล้วพ้นผิดเสมอไหมDoes proving I spoke the truth always acquit me?

ไม่เสมอ ม.330 วรรคสองห้ามพิสูจน์ความจริงหากเป็นเรื่องส่วนตัวและไม่เป็นประโยชน์แก่ประชาชนNot always — Section 330 paragraph two bars proof of truth where the matter is private and not in the public interest.

บทวิเคราะห์/ข้อมูลนี้จัดทำเพื่อการศึกษา มิใช่คำแนะนำทางกฎหมายเป็นรายกรณีFor educational purposes; not legal advice for any specific case.