หมิ่นประมาท คือการ ‘ใส่ความ’ ผู้อื่นต่อบุคคลที่สาม โดยประการที่น่าจะทำให้ผู้นั้นเสียชื่อเสียง ถูกดูหมิ่น หรือถูกเกลียดชัง ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกิน 1 ปี หรือปรับไม่เกิน 20,000 บาท หรือทั้งจำทั้งปรับ และเป็นความผิดอันยอมความได้ (ม.333)Defamation is 'imputing' something about another to a third person in a manner likely to harm that person's reputation or expose them to contempt or hatred; it is punishable by imprisonment not exceeding 1 year, or a fine not exceeding 20,000 baht, or both, and is a compoundable offence (Section 333).
ตัวบทStatutory text
มาตรา 326 ผู้ใดใส่ความผู้อื่นต่อบุคคลที่สาม โดยประการที่น่าจะทำให้ผู้อื่นนั้นเสียชื่อเสียง ถูกดูหมิ่น หรือถูกเกลียดชัง ผู้นั้นกระทำความผิดฐานหมิ่นประมาท ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินหนึ่งปี หรือปรับไม่เกินสองหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ
Section 326 Whoever imputes anything to another person before a third person in a manner likely to impair the reputation of such other person or to expose such other person to contempt or hatred, is said to commit defamation, and shall be liable to imprisonment not exceeding one year or a fine not exceeding twenty thousand baht, or both.
องค์ประกอบความผิดElements of the offence
- ผู้ใดWhoever — ผู้กระทำเป็นบุคคลใดก็ได้ ไม่จำกัดคุณสมบัติthe actor may be any person, with no qualification
- ใส่ความผู้อื่นimputes something about another — การยืนยันข้อเท็จจริงเกี่ยวกับผู้อื่นในทางที่ทำให้เสียหาย — ต้องเป็นการ ‘ยืนยันข้อเท็จจริง’ มิใช่เพียงคำหยาบคายหรือการแสดงความรู้สึก/ความเห็นลอย ๆ (จุดแยกจากดูหมิ่นซึ่งหน้า ม.393)an assertion of fact about another in a damaging way — it must be an 'assertion of fact', not mere vulgar abuse or a bare expression of feeling/opinion (the point distinguishing it from insult to the face under Section 393)
- ต่อบุคคลที่สามto a third person — ต้องมีบุคคลที่สามได้รับรู้ข้อความนั้น หากกล่าวต่อผู้เสียหายโดยลำพังสองต่อสองไม่ครบองค์ประกอบฐานหมิ่นประมาทa third person must perceive the statement; speaking only to the victim, one-on-one, does not meet the elements of defamation
- ผู้ถูกใส่ความเป็นผู้ที่ระบุตัวได้the person imputed against is identifiable — บุคคลที่สามต้องทราบหรือเข้าใจได้ว่าหมายถึงผู้ใด แม้ไม่เอ่ยชื่อโดยตรงแต่หากเข้าใจได้ก็เพียงพอthe third person must know or be able to understand who is meant; not naming the person directly is enough if they can be understood
- โดยประการที่น่าจะทำให้เสียชื่อเสียง ถูกดูหมิ่น หรือถูกเกลียดชังin a manner likely to harm reputation or expose to contempt or hatred — เป็นเกณฑ์ ‘น่าจะ’ (likely) — ไม่จำต้องเสียชื่อเสียงเกิดขึ้นจริง พิจารณาตามความรู้สึกของวิญญูชนทั่วไปthe test is 'likely' — actual loss of reputation need not occur, judged by the sense of a reasonable person
- เจตนา (ม.59)intent (Section 59) — ผู้กระทำต้องรู้ว่าข้อความเป็นการใส่ความและรู้ว่ากล่าวต่อบุคคลที่สาม ไม่ต้องมีมูลเหตุจูงใจพิเศษthe actor must know the statement is an imputation and know it is made to a third person; no special motive is required
อัตราโทษPenalty
คำอธิบายหลักกฎหมายDoctrine
ความผิดฐานหมิ่นประมาทคุ้มครอง ‘ชื่อเสียง’ ของบุคคล หัวใจอยู่ที่การ ‘ใส่ความ’ ซึ่งต้องเป็นการยืนยันข้อเท็จจริงที่กระทบเกียรติ มิใช่เพียงการระบายอารมณ์หรือคำด่าหยาบคาย หากเป็นคำหยาบคายซึ่งหน้าที่มิได้ยืนยันข้อเท็จจริง อาจเข้าฐานดูหมิ่นซึ่งหน้าตาม ม.393 แทน องค์ประกอบที่มักเข้าใจคลาดเคลื่อนคือ ‘ต่อบุคคลที่สาม’ — ความผิดสำเร็จต่อเมื่อมีผู้อื่นนอกจากผู้ถูกใส่ความได้รับรู้ ทั้งนี้แม้ข้อความที่ใส่ความจะเป็น ‘ความจริง’ ก็อาจยังเป็นความผิดได้ เว้นแต่เข้าข้อยกเว้นตาม ม.329 หรือพิสูจน์ความจริงได้ตาม ม.330 (โดยเรื่องที่พิสูจน์ต้องเป็นประโยชน์แก่ประชาชน มิใช่เรื่องส่วนตัว)
Defamation protects a person's 'reputation'. The core is the 'imputation', which must be an assertion of fact affecting honour — not a mere venting of emotion or vulgar abuse. Vulgar words to the face that assert no fact may instead be insult to the face under Section 393. The most commonly misunderstood element is 'to a third person' — the offence is complete only when someone other than the person imputed against perceives it. Even a 'true' imputation may still be an offence, unless it falls within the exemptions of Section 329 or its truth is proved under Section 330 (and the matter proved must be in the public interest, not a private matter).
ข้อสังเกต / ประเด็นที่มักเข้าใจผิดCommon pitfalls
แนวคำพิพากษาฎีกาที่เกี่ยวข้องRelated Supreme Court precedents
- เทียบเคียงตามนัย ฎีกาที่cf. Dika576/2550เทียบเคียงตามนัยคำพิพากษาศาลฎีกาที่ 576/2550cf. Dika 576/2550
ความผิดฐานหมิ่นประมาทต้องเป็นการ 'ใส่ความ' โดยยืนยันข้อเท็จจริง หากเป็นเพียงคำหยาบคายหรือการแสดงความเห็น/อารมณ์ที่มิได้ยืนยันข้อเท็จจริง ไม่เป็นหมิ่นประมาทตามมาตรา 326Defamation must be an 'imputation' asserting a fact; mere vulgar words or an expression of opinion/emotion asserting no fact is not defamation under Section 326.
- เทียบเคียงตามนัย ฎีกาที่cf. Dika445/2532เทียบเคียงตามนัยคำพิพากษาศาลฎีกาที่ 445/2532cf. Dika 445/2532
ถ้อยคำหยาบคายด่าทอซึ่งหน้าที่มิได้ยืนยันข้อเท็จจริง เป็นการดูหมิ่นซึ่งหน้าตามมาตรา 393 ส่วนถ้อยคำที่ยืนยันข้อเท็จจริงให้ผู้อื่นเสียชื่อเสียง (เช่น กล่าวหาว่าทุจริตโกงบ้านโกงเมือง) เป็นการใส่ความอันเป็นความผิดฐานหมิ่นประมาทตามมาตรา 326Vulgar abuse to the face that asserts no fact is insult to the face under Section 393; words that assert a fact harming another's reputation (e.g., accusing them of corruption) are an imputation amounting to defamation under Section 326.
- เทียบเคียงตามนัย ฎีกาที่cf. Dika37/2541เทียบเคียงตามนัยคำพิพากษาศาลฎีกาที่ 37/2541cf. Dika 37/2541
การกล่าวยืนยันข้อเท็จจริงต่อบุคคลที่สามว่าผู้เสียหายเป็น 'เมียน้อย' เป็นการใส่ความให้เสียชื่อเสียง ถูกดูหมิ่น หรือถูกเกลียดชัง จึงเป็นความผิดฐานหมิ่นประมาทAsserting to a third person that the victim is a 'mistress' is an imputation harming reputation or exposing to contempt or hatred, and so is defamation.
ตัวอย่างการวิเคราะห์อย่างเป็นระบบ (IRAC)Worked example (IRAC)
การกระทำของนาย ก. เป็นความผิดฐานหมิ่นประมาทตาม ม.326 หรือหมิ่นประมาทโดยการโฆษณาตาม ม.328 หรือไม่ และจะอ้างข้อยกเว้นตาม ม.329/330 ได้หรือไม่Whether A's act is defamation under Section 326 or defamation by publication under Section 328, and whether the exemptions under Sections 329/330 can be invoked.
ม.326 วางองค์ประกอบ ‘ใส่ความผู้อื่นต่อบุคคลที่สาม โดยประการที่น่าจะทำให้เสียชื่อเสียง ถูกดูหมิ่น หรือถูกเกลียดชัง’ โดยมีเจตนาตาม ม.59 / หากกระทำ ‘โดยการโฆษณา’ ผ่านเอกสารหรือสื่อที่กระจายสู่สาธารณะ เข้าเหตุฉกรรจ์ ม.328 (โทษจำคุกไม่เกิน 2 ปี และปรับไม่เกิน 200,000 บาท) / ม.329 ยกเว้นความผิดหากเป็นการแสดงความเห็นหรือข้อความโดยสุจริต (เช่น ติชมเป็นธรรม/ป้องกันส่วนได้เสีย) และ ม.330 ให้พิสูจน์ความจริงได้ เว้นแต่เป็นเรื่องส่วนตัวที่ไม่เป็นประโยชน์แก่ประชาชนSection 326 sets the elements 'imputing something about another to a third person in a manner likely to harm reputation or expose to contempt or hatred', with intent under Section 59. Where done 'by publication' through a document or medium distributed to the public, the aggravation under Section 328 applies (imprisonment not exceeding 2 years and a fine not exceeding 200,000 baht). Section 329 exempts honest opinion/statements (e.g., fair comment / protecting an interest), and Section 330 allows proof of truth, except for a private matter not in the public interest.
ปรับบททีละองค์ประกอบ — (1) ‘ใส่ความ’: ข้อความ ‘ยักยอกเงินกองทุน’ เป็นการยืนยันข้อเท็จจริงที่กระทบเกียรติ มิใช่เพียงคำด่า → เข้าองค์ประกอบ (2) ‘ต่อบุคคลที่สาม’: โพสต์ในกลุ่ม 200 คน มีผู้อื่นรับรู้จำนวนมาก → เข้าองค์ประกอบ (3) ‘ระบุตัวได้’: ระบุชื่อ นาย ข. และตำแหน่งประธานกองทุน → เข้าองค์ประกอบ (4) ‘น่าจะเสียชื่อเสียง’: ข้อกล่าวหายักยอกย่อมน่าจะทำให้ถูกดูหมิ่น/เกลียดชัง → เข้าองค์ประกอบ (5) เจตนา: รู้ว่ากล่าวต่อสมาชิกกลุ่ม → มีเจตนา ครบ ม.326 / เหตุฉกรรจ์: การโพสต์ในกลุ่มไลน์เป็นการกระจายผ่านสื่ออิเล็กทรอนิกส์สู่บุคคลจำนวนมาก เข้าลักษณะ ‘โดยการโฆษณา’ ตาม ม.328 / ข้อยกเว้น: นาย ก. ไม่มีหลักฐานและมิได้ตรวจสอบ จึงมิใช่การแสดงความเห็นโดยสุจริตหรือติชมเป็นธรรมตาม ม.329 และเมื่อพิสูจน์ความจริงไม่ได้ก็อ้าง ม.330 ไม่ขึ้นElement by element — (1) 'imputation': 'embezzled the fund' asserts a fact affecting honour, not mere abuse, so it is met; (2) 'to a third person': posting to a 200-member group means many others perceive it, so it is met; (3) 'identifiable': it names B and the chairman position, so it is met; (4) 'likely to harm reputation': an accusation of embezzlement is likely to invite contempt or hatred, so it is met; (5) intent: A knew he was addressing group members, so it is present, and Section 326 is met. Aggravation: posting in a LINE group distributes through an electronic medium to many people, fitting 'by publication' under Section 328. Exemptions: A had no evidence and did not check, so it is not honest opinion or fair comment under Section 329, and being unable to prove the truth he cannot invoke Section 330.
นาย ก. มีความผิดฐานหมิ่นประมาทโดยการโฆษณาตาม ม.328 (ซึ่งเป็นบทหนักของ ม.326) และอ้างข้อยกเว้นตาม ม.329/330 ไม่ขึ้นA is liable for defamation by publication under Section 328 (the aggravated form of Section 326), and cannot invoke the exemptions under Sections 329/330.
* ตัวอย่างเพื่อการศึกษาเท่านั้น มิใช่คำแนะนำทางกฎหมายเป็นรายกรณี* Illustrative example for study only — not legal advice for any specific case.
มาตราที่เกี่ยวข้องRelated sections
คำถามที่พบบ่อยFAQ
ด่ากันสองต่อสองผิดหมิ่นประมาทไหมIs one-on-one abuse defamation?
ไม่ครบองค์ประกอบ ม.326 เพราะไม่มีบุคคลที่สามรับรู้ แต่หากเป็นคำสบประมาทซึ่งหน้าอาจเข้าดูหมิ่นซึ่งหน้าตาม ม.393It does not meet the elements of Section 326 because no third person perceives it; but vulgar words to the face may be insult to the face under Section 393.
โพสต์เฟซบุ๊ก/ไลน์กลุ่มผิดมาตราใดWhich section covers a Facebook / LINE-group post?
เข้าหมิ่นประมาทโดยการโฆษณาตาม ม.328 ซึ่งโทษหนักกว่า ม.326 และอาจเกี่ยวข้องกับ พ.ร.บ.คอมพิวเตอร์ฯDefamation by publication under Section 328, which is heavier than Section 326, and may also involve the Computer Crime Act.
พูดความจริงผิดหมิ่นประมาทไหมIs speaking the truth defamation?
อาจยังผิดได้ การพิสูจน์ความจริงตาม ม.330 ทำได้เฉพาะเรื่องที่เป็นประโยชน์แก่ประชาชน ไม่รวมเรื่องส่วนตัวIt may still be an offence; proving the truth under Section 330 is allowed only for matters in the public interest, not private matters.
หมิ่นประมาทยอมความได้หรือไม่Is defamation compoundable?
เป็นความผิดอันยอมความได้ตาม ม.333 ผู้เสียหายต้องร้องทุกข์ภายในอายุความYes, it is compoundable under Section 333; the victim must file a complaint within the limitation period.